Start10 Community Translations

We are creating this thread should any community members wish to post translations for languages or updates to ones that already exist.

The Languages that Stardock supports and will update:

  • English
  • German
  • Spanish
  • French
  • Korean
  • Russian
  • Portuguese(Brazil)
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)

All other languages will not be directly supported by Stardock nor will they be included in any install.  

Where are language files stored?

For Stardock applications that support language edits, there will be a 'lang' directory in the application installation folder.  For example, Start10s would be:

\Program Files (x86)\Stardock\Start10\lang

An app that does not support language edits would not have that directory (Fences would be an example of one that does not).

The .lng files listed there are human-readable text files - easily edited in notepad for example. 

How are language files formatted?

The format would be:

'English text'='translated text'

English (en) file example:

"Which theme do you want to use?"="Which theme do you want to use?"

Spanish (es) file example:

"Which theme do you want to use?"="¿Qué tema quieres usar?"

For prime languages that have variations, Chinese (Traditional \ Simplified) or Portugues (Brazil) for example, the following line needs to exist:

Exist=1
Example:

If you wanted to add a notation to a line, to describe a reason for some translation perhaps, you can use the semicolon as an escape character.  

Example:

;Changed from
;"Which style of start menu would you prefer?"="选择「开始」菜单样式:"
;To
"Which style of start menu would you prefer?"="选择「开始"

Note: The English file included with the installer should have the most recent phrases for everything in the UI.  If the phrase does not exist in the currently supported alternant language, adding it, with its translation, would be required.

Submitting languages

The following post would be an example of what would be acceptable to have it be considered for inclusion.

Line number (Notepad++ has them for example):
Old Text:
New text:
Shared link to lng file: <link>

One should be sure that the text fits in the UI, for example, this would be unacceptable:

We will monitor this thread for submissions and evaluate any of the Stardock supported languages for inclusion in an official update \ installer.

We will do the same for any unsupported languages, and update this thread with them, but they will not be included in any official installation file.

Clients that do summit translations for the aforementioned Stardock supported languages, and they are accepted into an install, will likely be compensated with non-monetary items - for example, new or extensions to Object Desktop subscriptions.

Depending on how this goes, we will create like threads for other supported products. 

We appreciate any effort members put into this. 

Sean Drohan
Stardock Support Manager

14,089 views 16 replies
Reply #1 Top

Current Supported Languages

English: Current version \ installer

German: Current version \ installer

Spanish: Current version \ installer

French: Current version \ installer

Korean: Current version \ installer

Russian: Current version \ installer

Portugues: Current version \ installer

Chinese (Simplified): Current version \ installer

Chinese (Traditional): Current version \ installer

 

 

 

Reply #2 Top

Current User Submitted Stardock Unsupported Languages:

Pending submissions

Reply #3 Top

***Reserved***

Reply #4 Top

Language: Español/Spanish (es.lng)

Line number 128
Old Text: Modenas aplicaciones de interfaz de usuario
New text: Aplicaciones de Windows 10

Line number 134
Old Text: Cambiar al escritorio después de cerrar la moderna aplicación de IU
New text: Cambiar al escritorio al cerrar una aplicación de Windows 10


Shared link to lng file: https://www.dropbox.com/s/kzq5bbvxachr8vx/es.lng?dl=0

Reply #5 Top

Hi Stardock Staff(s)!

I am a physician from Turkey and also interested with software translation.

I am a professional translator and I have references in order to proof this.

I am a Windows 11 user.

And I want to translate Start11 to Turkish.

You can send language file in order to translate it to Turkish via e-mail.

Here is my address: cagataykaya55@hotmail.com

Reply #6 Top
Quoting Assad_Najjar, reply 5

Hi Stardock Staff(s)!

I am a physician from Turkey and also interested with software translation.

I am a professional translator and I have references in order to proof this.

I am a Windows 11 user.

And I want to translate Start11 to Turkish.

You can send language file in order to translate it to Turkish via e-mail.

Here is my address: cagataykaya55@hotmail.com

End of Assad_Najjar's quote

Thank you very much for your offer.

We will have a Start11 translation thread like this one when the product has an official release. 

Sean Drohan
Stardock Support Manager

Reply #7 Top

Can I access to the language file in order to translate it when the product is released even I don't purchase Start11 license?

Because, I think you give Start11 license in exchange for the translator's labor, don't you?

By the way, I don't want to lose the translation project to anyone.

I mean, I want to this tranlation job so much.🥺

Reply #8 Top

Quoting Assad_Najjar, reply 7

Can I access to the language file in order to translate it when the product is released even I don't purchase Start11 license?

Because, I think you give Start11 license in exchange for the translator's labor, don't you?

By the way, I don't want to lose the translation project to anyone.

I mean, I want to this tranlation job so much.🥺
End of Assad_Najjar's quote

Ill make sure the file is available but one duty would be to ensure the translation text fits in the UI so a copy would be needed.  I can see about making one available when the release is imminent. 

Sean Drohan
Stardock Support Manager

Reply #9 Top

Hi
Can I have access to the language file?
I would like to translate and update pl.lng because since version 1.8 it has not been translated and updated.nd updated since version 1.8.

Reply #10 Top

Quoting jakubdriver, reply 9

Hi
Can I have access to the language file?
I would like to translate and update pl.lng because since version 1.8 it has not been translated and updated.nd updated since version 1.8.
End of jakubdriver's quote

If you have Start10 installed, you already do ;)

C:\Program Files (x86)\Stardock\Start10\lang

Sean Drohan
Stardock Support Manager

Reply #11 Top

I know that much because I added a 99.9% polonized file by me. I myself added the lines with the translation.

The question is, can I send pl.lng to you to update it in the installer?

Reply #12 Top

Quoting jakubdriver, reply 11

I know that much because I added a 99.9% polonized file by me. I myself added the lines with the translation.

The question is, can I send pl.lng to you to update it in the installer?
End of jakubdriver's quote

You can post a shared link to it here.

Sean Drohan
Stardock Support Manager

Reply #13 Top

Quoting sdRohan, reply 12


Quoting jakubdriver,

I know that much because I added a 99.9% polonized file by me. I myself added the lines with the translation.

The question is, can I send pl.lng to you to update it in the installer?



You can post a shared link to it here.

Sean Drohan
Stardock Support Manager

End of sdRohan's quote

99.9% translation of the pl.lng file

pl.lng

Reply #15 Top

Quoting Hrant77, reply 14

Armenian translation.

hy.lng
End of Hrant77's quote

I created an internal task to review this.

Thank you very much for the submission, time, and effort.

Sean Drohan
Stardock Support Manager

Reply #16 Top

Spanish Full Translation


; Start10 UI language strings

; They are "english" = "translation"

; name the file based on the language code

; so english = en.lng

; french = fr.lng

; german = de.lng

; Be sure to save this file with Notepad with an encoding type of Unicode.

 

[Strings]

"Which style of start menu would you prefer?"="¿Qué estilo de menú de inicio te gusta más?"

"Which theme do you want to use?"="¿Qué tema quieres usar?"

"What mode should it start in?"="¿En qué modo debe iniciar?"

"What size should it be?"="¿Qué tamaño debe tener?"

"What should the Start button look like?"="¿Cómo te gustaría el botón Inicio?"

"Default to the applications view"="Predeterminado para la vista de aplicaciones"

"Flag"="Marca"

"Start10"="Start10"

"Custom image"="Imagen personalizada"

"Small"="Pequeño"

"Tall"="Alto"

"Wide"="Ancho"

"Large"="Largo"

"Full screen"="Pantalla completa"

"Pick image..."="Elige una imagen..."

"Windows 7 Style"="Estilo Windows 7"

"Windows 10 style"="Estilo Windows 10"

"Colour"="Color"

"Default theme"="Tema predeterminado"

"Designed to match the square edges of Windows 10"="Diseñado para coincidir con los bordes cuadrados de Windows 10"

"Rounded theme"="Tema redondeado"

"A mix of Windows 7 and Windows 10 themes"="Una combinación de temas de Windows 7 y 10"

"Windows 7 theme"="Tema de Windows 7"

"Windows 7 start menu theme"="Tema de Windows 7 con menú inicio"

"Windows 7 solid theme"="Tema sólido de Windows 7"

"Windows 7 start menu solid theme"="Tema sólido de Windows 7 con menú inicio"

"Default theme with black edges"="Tema con bordes negros"

"As default, but with black selection edges"="Como el estándar, pero con bordes negros de selección"

"Stardock Start10"="Stardock Start10"

"Pick colour..."="Elige el color..."

"Reset to automatic colour"="Cambiar al color automático"

"Disable translucency"="Desactivar la transparencia"

"What would you like to see on the menu?"="¿Cómo te gustaría ver el menú?"

"Which shortcuts do you want on the right hand side?"="¿Qué accesos directos quieres en el lado derecho?"

"What should the power button do?"="¿Qué debe hacer el botón de encendido?"

"Use large icons"="Usar iconos grandes"

"Show recently used applications"="Mostrar las aplicaciones utilizadas recientemente"

"Open submenus when I pause on them with the mouse pointer"="Abrir submenús cuando me detengo en ellos con el puntero del ratón"

"Highlight newly installed applications"="Resaltar las aplicaciones recientemente instaladas"

"Show user picture"="Mostrar la imagen del usuario"

"large icons"="iconos grandes"

"Allocate room for at least "="Asignar lugar para al menos"

"Advanced..."="Avanzado..."

"What should happen when you are on the Desktop?"="¿Qué debe ocurrir cuando estoy en el escritorio?"

"What should happen when you are in a Modern UI app?"="¿Qué debe ocurrir cuando estoy en una aplicación de IU moderna?"

"Don't have a right windows key?"="¿No tienes la tecla derecha de Windows?"

"Recreate pinned shortcut to Windows 10 start menu"="Recrear acceso directo al menú de inicio de Windows 10"

"Show the Windows 10 menu when I Ctrl-click the Start button"="Mostrar el menú de Windows 10 cuando presione Ctrl+clic en botón Inicio"

"Show the Windows 10 menu when I press the right windows key"="Mostrar el menú de Windows 10 cuando pulse la tecla derecha de Windows"

"Ctrl + Windows key simulates a right windows key press"="Presionar Ctrl + tecla de Windows simula presionar la tecla derecha de Windows"

"Shift + Windows key simulates a right windows key press"="Presionar Shift + tecla de Windows simula presionar la tecla derecha de Windows

"Holding the Windows key for half a second simulates the right Windows key"="Pulsar tecla de Windows durante medio segundo simula tecla derecha de Windows"

"Which taskbar should the start button appear on?"="¿Qué barra de tareas  debería aparecer en el botón de inicio?"

"How should the taskbar appear?"="¿Cómo debe aparecer la barra de tareas?"

"Where should search look for files?"="¿Dónde debe buscar por los archivos?"

"How should the new Windows 10 features work?"="¿Cómo deben trabajar las características del nuevo Windows 10?"

"Show a start button on the main taskbar"="Muestra el botón de inicio en la barra de tareas principal"

"Show a start button on secondary taskbars (if any)"="Muestra el botón de inicio en barras de tareas secundarias (si las hay)"

"Disable taskbar translucency"="Desactivar la barra de tareas de transparencia"

"Search should include files outside the standard libraries"="La búsqueda debe incluir archivos fuera de las bibliotecas estándar"

"Disable all Windows 10 hot corners when at the Desktop"="Desactivar todas las esquinas vivas de Windows 10 en el Escritorio"

"Disable charms bar when at the Desktop"="Desactivar la barra de amuletos en el Escritorio"

"Disable top left hot corner when at the Desktop"="Desactivar la esquina superior izquierda viva en el Escritorio"

"Disable bottom left hot corner when the taskbar overlaps it"="Desactivar esquina inferior izquierda viva cuando se superpone la barra de tareas"

"Hide Modern UI applications from the Windows 7 style menu"="Ocultar aplicaciones de la moderna IU en el menú de estilo de Windows 7"

"Automatically go to the Desktop when I sign in"="Automáticamente ir al escritorio cuando inicio sesión"

"Style"="Estilo"

"Configure"="Configurar"

"Control"="Control"

"Desktop"="Escritorio"

"About"="Acerca de"

"Check for update..."="Buscar actualizaciones..."

"Visit Website..."="Visite el sitio web..."

"Start button shows Start10 menu"="El botón Inicio muestra el menú Start10"

"Start button shows the Windows 10 menu"="El botón Inicio muestra el menú de Windows 10"

"Windows key shows Start10 menu"="La tecla Windows muestra el menú Start10"

"Windows key shows Windows 10 menu"="La tecla Windows muestra el menú Windows 10"

"Windows key shows the last Modern UI application"="La tecla Windows muestra la última aplicación de IU moderna"

"Windows key fades to desktop and shows Start10 menu"="La tecla Windows oculta el escritorio y muestra el menú Start10"

"Windows key switches back to desktop"="La tecla Windows conmuta de nuevo al escritorio"

"Start menu hot corner should show Start10 menu"="La esquina del menú Inicio debe mostrar el menú Start10"

"Start menu hot corner should show Windows 10 menu"="La esquina del menú Inicio debe mostrar el menú de Windows 10"

"Update found"="Actualización encontrada"

"An update to Start10 has been found, would you like to download it?"="Una actualización de Start10 se ha encontrado, ¿te gustaría descargarla?"

"No updates available"="No hay actualizaciones disponibles"

"No updates for Start10 have been found."="No hay actualizaciones para Start10."

"Welcome to Start10 "="Bienvenido a Start10 "

"Please select one of the following options :"="Por favor, seleccioná una de las siguientes opciones:"

"Your trial period has expired"="El período de prueba ha expirado"

"Please purchase Start10 to continue using it."="Por favor comprá Start10 para continuar usándolo."

"Purchase Start10"="Comprá Start10"

"Buy a Start10 license online ($4.99)"="Comprar una licencia en línea Start10 ($ 4.99)"

"Unlock previous purchase"="Desbloquear la compra anterior"

"If you have already purchased Start10, unlock it here."="Si ya has comprado Start10, desbloquearlo desde aquí."

"Please select a folder"="Por favor, seleccioná una carpeta"

"Advanced settings"="Configuración avanzada"

"Advanced places list settings"="Configuración avanzada de accesos directos"

"Custom place locations"="Lista personalizada de accesos directos"

"Insert custom places at the top of the list"="Colocar accesos directos personalizados al principio de la lista"

"Make places list items smaller"="Hacer la lista de accesos directos más pequeña"

"Close"="Cerrar"

"Add..."="Agregar..."

"Rename..."="Renombrar..."

"Delete..."="Borrar..."

"Rename location"="Renombrar acceso directo"

"OK"="Aceptar"

"Do you want to remove"="¿Quieres borrar"

"from the custom locations list?"="de la lista de accesos directos?"

"Delete location?"="¿Borrar acceso directo?"

"Continue Trial"="Continuar prueba"

"Continue your 30 day trial of Start10."="Continúe la prueba de 30 días de Start10."

"Are you buying Start10 for personal use?"="¿Está comprando Start10 para uso personal?"

"Enterprise edition detected"="Edición empresarial detectada"

"Try Start10"="Pruebe Start10"

"Evaluate Start10 for 30 days."="Evaluar Start10 durante 30 días."

"Insert custom places at the top of the list" = "Colocar accesos directos personalizados al principio de la lista"

 

; Added in 1,1 RC

"Modern UI Applications"="Modernas aplicaciones de interfaz de usuario"

"Automatically check for updates once a week"="Comprobar automáticamente si hay actualizaciones una vez a la semana"

"Show Win+X menu when right clicking the start button at the bottom of the screen"="Mostrar el menú Win + X cuando haga clic derecho en el botón de inicio en la parte inferior de la pantalla"

"Disable multiple monitor mouse corner stickiness (Reboot needed)"="Desactivar mouse en el monitor de múltiples esquinas con adherencia (Reincio necesario)"

 

; Added in 1.11

"Switch to desktop after closing a modern UI application"="Cambiar al escritorio después de cerrar la moderna aplicación de IU"

 

; Added in 1.15

"Stardock Start10 Configuration"="Configuración de Stardock Start10"

"The menu should be fullscreen but leaving the taskbar visible"="El menú debe de estar a pantalla completa, pero dejando visible la barra de tareas"

"An email with a verification link has been sent to"="Se ha enviado un correo electrónico con un enlace de verificación"

"from no-reply@stardock.com. Please click the link in the email and then click Next."="desde no-reply@stardock.com. Por favor, pulsa en el enlace de verificación del correo electrónico y pulsa Siguiente."

"Next"="Siguiente"

"Back"="Atrás"

 

"Please enter your email address to begin your 30-day trial"="Por favor, escribe tu dirección de correo electrónicos para comenzar tu prueba de 30 días"

"An email with a verification link will be sent to this address to start your trial."="Se enviará a esta dirección un correo electrónico con un enlace de verificación para iniciar los días de prueba."

 

"Unlock / Purchase..."="Desbloquear / Comprar..."

 

"Like our Facebook page and get 10% off your purchase of Start10!"=[This string cannot be translated]

"Facebook Like button"=[This string cannot be translated]

 

"Create link in %1"="Crear vínculo en %1"

"Copy to %1"="Copiar a %1"

"Move to %1"="Mover a %1"

"Open with %1"="Abrir con %1"

"Pin to Start"="Ancla&r a Inicio"

"Run..."="Ejecutar..."

"O&pen Windows Explorer"="&Abrir el Explorador de archivos"

"Pinned"="Anclado"

"Recent"="Reciente"

"Frequent"="Frecuente"

"Tasks"="Tareas"

"&Unpin from this list"="&Desanclar de esta lista"

"P&in to this list"="&Anclar a esta lista"

"Remove &from this list"="&Quitar de esta lista"

"Unpin from Start menu"="Desanclar del menú Inicio"

"Pin to Start menu"="Anclar al menú Inicio"

"Remove from this list"="&Quitar de esta lista"

"&Show on Desktop"="Mostrar en e&l escritorio"

" Search programs and files"=" Buscar programas y archivos"

"O&pen All Users"="Ab&rir todos los usuarios"

"All Programs"="Todos los Programas"

"See more results"="Ver más resultados"

"Search the Internet"="Buscar en Internet"

"Back"="Atrás"

"Access letters, reports, notes, and other kinds of documents."="Obtenga acceso a cartas, informes, notas y otra clase de documentos."

"Open your personal folder."="Abra su carpeta personal."

"View and organize digital pictures."="Vea y organice imágenes digitales."

"Play music and other audio files."="Reproduzca música y otros archivos de audio."

"Access libraries and folders shared by other people in your homegroup."="Obtenga acceso a las bibliotecas y carpetas que comparten otros usuarios de su grupo en el hogar."

"Watch home movies and other digital videos."="Vea películas domésticas y otros vídeos digitales."

"Find Internet downloads and links to favorite websites."="Busque descargas de Internet y vínculos a sus sitios web favoritos."

"Watch TV programs recorded on your computer."="Vea programas de televisión grabados en el equipo."

"Play and manage games on your computer."="Juegue y administre los juegos en el equipo."

"See the disk drives and other hardware connected to your computer."="Vea las unidades de disco y otro hardware conectado a su equipo."

"See the available wireless networks, dial-up, and VPN connections that you can connect to."="Vea las redes inalámbricas, las conexiones de acceso telefónico y las conexiones VPN disponibles a las que se puede conectar."

"Connect To"="Conectar a"

"Change settings and customize the functionality of your computer."="Cambie la configuración y personalice la funcionalidad de su equipo."

"See installed printers and add new ones."="Ver las impresoras instaladas y agregar impresoras nuevas."

"Choose default programs for web browsing, e-mail, playing music and other activities."="Elija los programas predeterminados para explorar la Web, usar correo electrónico, reproducir música y otras actividades."

"Find help topics, tutorials, troubleshooting, and other support services."="Busque temas de Ayuda, tutoriales, solucionar problemas y otros servicios de soporte técnico."

"Opens a program, folder, document or web site."="Abre un programa, una carpeta, un documento o un sitio web."

"Network"="Red"

"Access the computers and devices that are on your network."="Obtenga acceso a los equipos y dispositivos de la red."

"Default Programs"="Programas predeterminados"

"Help and Support"="Ayuda y soporte técnico"

"Administrative Tools"="Herramientas administrativas"

"Devices and Printers"="Dispositivos e impresoras"

"Control Panel"="Panel de control"

"Computer"="Equipo"

"Favorites"="Favoritos"

"Recent Items"="Elementos recientes"

"Games"="Juegos"

"Recorded TV"="TV grabada"

"Downloads"="Descargas"

"Videos"="Vídeos"

"Music"="Música"

"Pictures"="Imágenes"

"Documents"="Documentos"

"Programs"="Programas"

"Files"="Archivos y carpetas"

"Mail"="Correo electrónico"

"Internet"="Internet"

"No items match your search"="Ningún elemento coincide con el criterio de búsqueda."

"Searching..."="Buscando..."

"Open File Location"="Abrir ubicación de archivo"

"Open File Locat&ion"="Abrir ubicación de archivo"

"&Open"="&Abrir"

"(Empty)"="(Vacío)"

"S&witch user"="Cam&biar de usuario"

"S&ign out"="Cerrar ses&ión"

"L&ock"="Bl&oquear"

"&Restart"="&Reiniciar"

"&Sleep"="&Suspender"

"&Hibernate"="&Hibernar"

"U&ndock"="&Desacoplar"

"Shut down"="Apagar"

"&Disconnect"="&Desconectar"

 

; Added in 1.45

"Deactivate license" = "Desactivar licencia"

 

; Added in Start10 1.0

"Start menu icons" = "Iconos del Menú de inicio"

"Paint solid colour background behind icons"="Colorear el fondo de los iconos"

"Show icons as tiles split into : "="Mostrar iconos en :"

"columns"="columnas"

"All programs tree should use large icons"="Mostrar todos los iconos en grande"

"Settings"="Ajustes"

"Appearance"="Apariencia"

"No texture"="Sin textura"

"Which search would you like to use?"="¿Qúe sistema de búsqueda te gustaría usar?"

"Replace Start10 search with Cortana search (Not supported with a custom theme)"="Sustituir búsqueda Start10 por Cortana (No soportado con tema personalizado)"

"Transparency"="Transparencia"

"Pick texture colour..."="Elige el color de la textura"

"Use automatic accent colour for texture colour"="Usar auto color de pantalla como color para la textura"

"Use automatic menu colour for texture colour"="Usar auto color del menú como color para la textura"

"Revert to no texture recolouring"="Revert to no texture recolouring"

"Darken texture"="Oscurecer textura"

"Stretch to show entire texture"="Estirar para mostrar textura completa"

"%d%% solid"="%d%% solido"

"Use Microsoft Edge favorites rather than Internet Explorer"="Usar favoritos de Microsot Edge en lugar de Internet Explorer"

"How should the taskbar look?"="¿Cómo debe verse la barra de tareas?"

"Blur the wallpaper under the taskbar"="Difuminar el fondo de la barra de tareas"

"Would you like a texture applied to the taskbar?"="¿Quieres aplicar textura a la barra de tareas?"

"What should appear on the taskbar?"="¿Cómo debería aparecer la barra de tareas?"

"Hide taskbar search"="Ocultar barra de búsqueda"

"Use automatic taskbar accent colour for texture colour"="Usar auto color de la barra de tareas como color para la textura"

"Align custom textures to the bottom"="Alinear texturas personalizadas abajo"

"Align custom textures to the middle"="Alinear texturas personalizadas al medio"

"Align custom textures to the top"="Alinear texturas personalizadas arriba"

"Force textures to stretch"="Forzar estirado de texturas"

"Pick background colour..."="Elige el color de fondo"

"Would you like a texture applied to the background of tiles?"="¿Te gustaría aplicar textura al fondo del mosaico?"

"Would you like a texture applied to the background of the menu?"="¿Te gustaría aplicar texturas al fondo del menú?"

"Pick custom image..."="Seleccionar imagen..."

"Modern theme"="Tema Moderno"

"Windows 10 inspired look"="Inspirado en Windows 10"

"Without user icon"="Sin icono de usuario"

"Modern theme without icon"="Tema Moderno sin icono de usuario"

 

"Would you like Start10 to hide the taskbar search bar for you?"="¿Quieres que Start10 oculte la barra de búsqueda en la barra de tareas?"

"You can control this later from the Desktop page in Start10."="Puedes controlar esto más tarde desde la página de escritorio en Start10."

"Hide search bar?"="¿Ocultar barra de búsqueda?"

"How should icons in the menu look?"="¿Cómo deben ser los iconos en el menú?"

 

 

;1.8 New strings

"Show Search filtering icons"="Mostrar iconos de filtrado de búsqueda"

"Place folders at the bottom of the list" = "Mostrar carpetas al final de la lista"

"Show Desktop and Stardock Fences® folders in the all programs list" = "Mostrar las carpetas Escritorio y Stardock Fences® en la lista Todos los Programas"

 

"Menu Size"="Tamaño del menú"

"Reset to automatic background colour"="Cambiar a fondo automático"

 

"Use Acrylic Blur instead of normal blur"="Usar desenfoque acrílico en lugar de normal"

"How would you like the all programs list to appear?"="¿Como te gustaría que apareciese la lista Todos los Programas?"

"Tile appearance settings"="Configuración de mosaico"

"Reset to no texture recolouring"="Restablecer a textura sin coloración"

"Start button shows Windows 10 menu unless docked"="El botón de inicio muestra el menú de Windows 10 sino está acoplado"

"Start button shows Start10 menu unless in tablet mode"="El botón de inicio muestra el menú de Start10 sino está en modo tablet"

"Windows key shows Windows 10 menu unless docked"="La tecla Windows muestra el menú de Windows 10 sino está acoplado"

"Windows key shows Start10 menu unless in tablet mode"="La tecla Windows muestra el menú de Start10 sino está en modo tablet"

"Modern Style"="Estilo Moderno"

"Default to the all programs list on menu open"="Mostrar por defecto la lista de Todos los Programas al abrir el menú"

"%d%% of original size"="%d%% del original"

 

"Reset"="Cancelar"