Using a transliteration website, http://stevemorse.org/russian/eng2rus.html?english=dunov&russian=%D4%E3%DD%DE%D2%2C+%D4%EE%DD%DE%D2 , and google translate, I have determined what seems to be the most likely meanings of the names of the TEC capital ships.
Akkan: аккан, which means "array".
Dunov: дюнов, which means "dune".
Marza: маржа, which means "margin".
Sova: зова, which means "summons".
Kol: кол, which means "count".
These are the translations based on transliteration which seemed most likely to me.
However, here are the other transliterations:
Akkan, Акан, Экан, Акэн, Экэн
Dunov, Дунов, Дюнов
Marza, Марза, Мэрза, Маржа, Мэржа, Марзэ, Мэрзэ, Маржэ, Мэржэ
Sova, Сова, Зова, Совэ, Зовэ
Kol, Кол... ok only one transliteration possible here.
But of course, this assumes the developers intended for the names of the TEC ships to have meaning in Russian. The words, especially Dunov, seem to have the appearance of having origins in a Slavic or Baltic language, but that is not to say that they do for certain.